جمعه ۱۶ خرداد ۱۴۰۴  |  Friday, 06 June 2025

دیباچه

کد خبر: ۵۰۶۱۴
تاریخ انتشار : ۵۹ : ۰۹ - ۲۵ ارديبهشت ۱۴۰۰
عباس نباتی می‌گوید یکی از مشکلات امروز دوبله، سرعت بالای آن است که به کیفیت کار لطمه می‌زند البته عجله از کیفیت همه کار‌ها می‌کاهد و موجب خسارت‌هایی می‌شود.

«عباس نباتی» دوبلور پیشکسوت که بیش از ۵۰ سال در عرصه دوبله فعالیت می‌کند، در گفتگو با خبرنگار پایگاه خبری دیباچه درباره فعالیت این روز‌های خود عنوان کرد: از سه یا چهار سال پیش دیگر مدیریت دوبلاژ پروژه‌ای را قبول نمی‌کنم چراکه دستمزد اینگونه کار‌ها برای من که قدیمی این کار هستم، صرف نمی‌کند.
 
مدیریت دوبلاژ پروژه‌ای را قبول نمی‌کنم، چون برایم صرف نمی‌کند | داستان دوبله،مانند داستان محصولاتی است که هم ارگانیک آن‌ها موجودِ، هم تراریخته‌شان!

وی ادامه داد: در حال حاضر به دلیل کرونا افراد باید به صورت تک تک روی دوبله یک فیلم سینمایی کار کنند و در حقیقت کاری که ما در گذشته طی یک روز به پایان می‌رساندیم در حال حاضر ۴ یا ۵ روز زمان لازم دارد که دستمزد این ۵ روز در مکانی خارج از تلویزیون ۷۰۰ هزار تومان تا ۱ میلیون تومان است که این مبلغ برای یک هنرمند بسیار کم است.
دوبلور «جنگجویان کوهستان» بیان کرد: در حال حاضر مشغول گویندگی‌های پراکنده هستم یعنی در روز یک یا ۲ ساعت به استودیو سر می‌زنم و کار می‌کنم. از مزایای این کار برای من این است که در روز آرامش خاطر دارم چراکه دیگر برای دوبله مجبور به کلنجار رفتن با گویندگان مختلف نیستم و زمان هم دست خودم است.

نباتی با اشاره به اینکه اخیرا برای تلویزیون کار کرده است، مطرح کرد: راوی یک مستند با نام «کارگاه مرمت» بوده‌ام و همچنین گویندگی یکی از کاراکتر‌های سریال خارجی با نام «برف شکن» را برعهده داشتم که در آینده از فیلیمو پخش خواهد شد.

وی افزود: هر کدام از پلتفرم‌های مختلف دوبله سریال‌های خارجی را به افراد متفاوتی می‌سپارند و این به نفع ماست چراکه تولید کار است.
 
مدیریت دوبلاژ پروژه‌ای را قبول نمی‌کنم، چون برایم صرف نمی‌کند | داستان دوبله،مانند داستان محصولاتی است که هم ارگانیک آن‌ها موجودِ، هم تراریخته‌شان!

این دوبلور پیشکسوت درباره تاثیر ویروس کرونا روی دوبله خاطرنشان کرد: از مزایای کرونا برای گویندگان این است که دیگر زمانشان از دست نمی‌رود چراکه در زمان مقرر کار خود را انجام می‌دهند و می‌روند در صورتی که قبلا اینگونه نبود، اما از سوی دیگر کار مدیر دوبلاژ زیاد می‌شود و باید ۲ تا ۳ روز پای کار باشد؛ کرونا به ضرر مدیر دوبلاژ تمام شده است.

نباتی درباره اینکه گویندگان این روز‌ها به صورت تک تک برای کار به استودیو می‌روند، گفت: زمانی که گویندگان کنار یکدیگر می‌نشینند و گویندگی می‌کنند، متوجه هستند نقش قبلی آن‌ها درباره چه چیزی صحبت می‌کند و آن‌ها باید چه پاسخی بدهند. در حال حاضر، چون افراد تک تک گویندگی گا‌ها حالت گفتار‌ها به اصطلاح در نمی‌آید و پاسخ‌ها هماهنگ نیست.

وی درباره مشکلات دوبلور‌ها تصریح کرد: شاید بتوان گفت دوبلور‌ها به لحاظ معیشت در تنگنا قرار ندارند، اما دایره کاری آن‌ها محدود شده است و این شاید یکی از نگرانی‌های آن‌ها باشد.

دوبلور «امپراطور بادها» درباره دوبله‌های زیرزمینی و آسیب آن به صنعت دوبله خاطرنشان کرد: داستان دوبله هم مانند داستان محصولاتی است که هم ارگانیک آن‌ها موجود است هم تراریخته‌شان. قضیه این است که وقتی جمعیت زیاد شود، کشور به سمت محصولات تراریخته می‌رود تا بتواند نیاز را تامین کند. حال حکایت دوبله‌های زیرزمینی نیز هم همین است و، چون از گویندگان می‌خواهند با قیمت کم دوبله کنند، طبیعی است که دوبله هم مثل محصول تراریخته و ارگانیک می‌شود.

نباتی ادامه داد: از سوی دیگر یکی از مشکلات امروز دوبله، سرعت بالای آن است که به کیفیت کار لطمه می‌زند البته عجله از کیفیت همه کار‌ها می‌کاهد و موجب خسارت‌هایی می‌شود.

وی در توصیه‌ای به جوانان علاقه‌مند به هنر دوبله اظهار کرد: علاقه‌مندان به هنر دوبله باید به جای فریب، خود را مورد تحقیق قرار بدهند و از دیگران نظرخواهی کنند که آیا صدایشان برای این کار مناسب است یا نه. افراد نباید خود را تحمیل کنند چراکه عده‌ای هستند که می‌گویند باید گویندگی کنند.
 
مدیریت دوبلاژ پروژه‌ای را قبول نمی‌کنم، چون برایم صرف نمی‌کند | داستان دوبله،مانند داستان محصولاتی است که هم ارگانیک آن‌ها موجودِ، هم تراریخته‌شان!

دوبلور «اوشین» افزود: ۹۰ درصد کار من تلویزیون بوده است و افراد زیادی برای تست صدا به من مراجعه کرده‌اند. من به عده‌ای با صراحت می‌گفتم شما صدایی را که باید برای نقش‌های اصلی داشته باشی، نداری اگرچه به این حرفه می‌آیی، اما در نهایت تبدیل به گوینده دم‌دستی می‌شوی.

نباتی عنوان کرد: آدم‌ها در ابتدا باید فکر کنند که برای این حرفه مناسب هستن یا نه و بعد اگر ابزار لازم را در اختیار ندارند اصلا وارد این حرفه نشوند چراکه وارد به این حوزه در صورت نداشتن ابزار لازم باعث اذیت افراد می‌شود.

وی تاکید کرد: اگر هم عده‌ای اصرار دارند در این کار بمانند باید تبحر لازم را کسب کنند که اگر صدایشان تبدیل به یک برند دوست داشتنی نشد، تبحرش در گویندگی آن را تامین کند. به عنوان مثال زنده‌یاد عزت‌الله مقبلی از نظر من صدای زیبایی نداشت، اما آنقدر در کار گویندگی و نحوه آن متبحر بود که جزو یکی از گویندگان درجه یک حرفه ما به حساب می‌آمد.

این دوبلور پیشکسوت در پایان خاطرنشان کرد: توصیه من به همه مردم و همه دوبلور‌ها و گویندگان این است که سعی کنید مرام داشته باشید چراکه در درون این واژه مرام نکات بسیاری نهفته است.
 
گفتگو از سپیده شریعت رضوی 
 
تعداد بازدید : 0
برچسب ها: عباس نباتی
نام:
ایمیل:
* نظر:
مطالب برگزیده
دبیر چهاردهمین جشنواره بین‌المللی فیلم ۱۰۰ در گفتگو با دیباچه مطرح کرد؛

برخی فیلمسازان با جشنواره فیلم ۱۰۰ فعالیت‌شان را آغاز کردند/ انتخاب بخش فلسطین آزاد به عنوان بخش ویژه جشنواره!

۱۱:۱۴  -  ۳۰ فروردين ۱۴۰۴
سعید الهی تهیه‌کننده سینما در گفتگو با دیباچه مطرح کرد؛

فیلم «میرو» بازنمایی فرهنگ ایثار و شهادت در بین قوم بلوچ است/ قومیت‌ها بخش جدایی‌ناپذیری از هویت ملی ما هستند

۱۲:۵۴  -  ۲۰ فروردين ۱۴۰۴
گفتگو دیباچه با سخنگوی سازمان بنادر و دریانوردی در طرح تسهیل سفرهای نوروزی

بیش از ۳ میلیون و ۵۰۰‌هزار مسافر در نوروز ۱۴۰۴ سفر دریایی داشتند/ مسافران از سوار شدن بر قایق‌های غیرمجاز اجتناب کنند

۱۴:۴۵  -  ۱۱ فروردين ۱۴۰۴
مدیرکل هنری بنیاد شهید و امور ایثارگران در گفتگو با دیباچه:

فیلم سینمایی«میرو»» ۱۸ فروردین در سینماهای منتخب هنر و تجربه اکران می‌شود

۰۹:۰۰  -  ۰۱ فروردين ۱۴۰۴
گفت و گو اختصاصی دیباچه با نادر سلیمانی بازیگر فیلم سینمایی « صیاد »

نسل امروز باید مفهوم «ایثار» را بشناسد/ نقش شهید سرهنگ مسعودی برای من فقط یک نقش نبود؛ تصویری زنده از پدرم بود!

۱۷:۵۶  -  ۱۵ ارديبهشت ۱۴۰۴
رئیس کارگروه ساماندهی مد و لباس کشور در گفتگو با دیباچه: سیزدهمین جشنواره بین‌المللی مد و لباس فجر در بهار سال آینده برگزار

سیزدهمین جشنواره بین‌المللی مد و لباس فجر در بهار سال آینده برگزار می‌شود/ جشنواره سیزدهم بستر مناسبی برای فعالان بخش خصوصی حوزه مد و لباس است

۰۹:۰۰  -  ۲۰ اسفند ۱۴۰۳
عضو تیم ملی بسکتبال زنان در گفتگو با «دیباچه» مطرح کرد؛

قدرت بسکتبال زنان ایران را به نمایش گذاشتیم/پاداش قهرمانی باید شامل حمایت وزارت ورزش هم شود

۱۷:۴۶  -  ۱۵ ارديبهشت ۱۴۰۴
عضو تیم ملی فوتسال بانوان در گفتگو با «دیباچه» مطرح کرد؛

فشار قهرمانی همیشه وجود دارد/ بازی‌های تدارکاتی برای ما بسیار مهم است

۰۹:۱۰  -  ۲۰ اسفند ۱۴۰۳
گفتگو دیباچه با مدیرکل دفتر مدیریت بیماری‌های غیرواگیر وزارت بهداشت

مردان به دلایل مختلفی بیشتر در معرض بیماری‌های سرطانی نسبت به خانم‌ها قرار میگیرند!

۰۹:۳۰  -  ۲۰ اسفند ۱۴۰۳
درخشش دوباره ایران در مهمترین جایزه سینمایی جهان

معرفی برندگان اسکار ۲۰۲۵ / انیمیشن کوتاه ایرانی، ساخته حسین ملایمی و شیرین سوهانی اسکار گرفت

۰۵:۵۶  -  ۱۳ اسفند ۱۴۰۳
گفتگو دوربین دیباچه با مژده لواسانی، مجری تلویزیون

برنامه روتینی در تلویزیون ندارم و ترجیح می دهم در زمان مناسب با تعامل بهتر با مدیران شبکه ها کار کنم!

۱۲:۰۰  -  ۱۳ اسفند ۱۴۰۳
گفتگو با مدیرکل میراث‌فرهنگی، گردشگری و صنایع‌دستی استان کرمانشاه

بیش از ۲ میلیون مسافر از جاذبه‌های گردشگری کرمانشاه در نوروز بازدید کردند/استان کرمانشاه بیش از ۴ هزار اثر تاریخی شناسایی‌شده دارد

۱۲:۳۶  -  ۱۷ فروردين ۱۴۰۴
گفتگو دوربین دیباچه با شاهد احمدلو کارگردان سینما

اگر میخواستم به صرف فروش در گیشه سینماها کار کنم، " شاه نقش" را نمیساختم!

۱۰:۰۰  -  ۱۳ اسفند ۱۴۰۳
گفتگو دوربین دیباچه با صحرا اسدالهی، بازیگر فیلم فروشنده اصغر فرهادی

یکسری از فیلم‌های کوتاه ما، خیلی آرتیستی تر از فیلم‌های بلند سینمایی هستند!

۲۳:۲۳  -  ۱۲ اسفند ۱۴۰۳